La construction d'une lettre de motivation en anglais est sensiblement la même qu'en français. Nous nous limiterons donc à présenter les principales différences qu'il peut y avoir dans la rédaction et la présentation d'une lettre destinée à nos amis anglo-saxons.
Le corps de la lettre se compose toujours de 3 ou 4 paragraphes qui serviront à vous présenter et à montrer vos qualités au recruteur. Comme en français il convient de ne pas paraphraser son CV et d'apporter des éclairages sur vos expériences et vos aptitudes qui sont le plus susceptibles d'intéresser l'entreprise dans laquelle vous postulez.
La mise en page d'une lettre de motivation en anglais
À l'inverse de la lettre de motivation française, vous devez placer votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone et votre email en haut à droite, tandis que le nom et l'adresse du destinataire seront placés un peu plus bas à gauche. La date devra apparaître à la suite à droite, sans mentionner la ville d'où vous écrivez.
Il convient ensuite de placer la référence de votre lettre (Ref. : Application Form par exemple), suivie par le nom de la personne à qui vous vous adressez. Vous utiliserez Dear Mr X. (pour un homme), Dear Mrs X. (pour une femme mariée), Dear Miss X. (pour une femme non mariée) ou Dear Ms X. (pour une personne dont vous ignorez s'il s'agit d'une femme ou d'un homme).
Le contenu d'une lettre de motivation en anglais
La construction des paragraphes est ensuite identique à la construction d'une lettre de motivation en français. Pour résumer :
> Le 1er paragraphe : L'entreprise
Ici vous indiquerez ce qui vous motive dans cette entreprise (développement à l'étranger, lancement de nouveaux produits, restructuration,...). Il ne s'agit pas de faire l'éloge de la société que vous visez mais de faire ressortir ce qui vous a poussé à vous intéresser à elle. Il est judicieux de se limiter à 2 ou 3 points qui vous paraissent les plus importants.
Il ne faut pas oublier que dans la majorité des pays anglo-saxons (notamment la Grande-Bretagne et les États-Unis) le taux de chômage est beaucoup moins important qu'en France. À ce titre, les cadres peuvent choisir beaucoup plus facilement leur future entreprise.
> Le 2ème paragraphe : Qui êtes-vous ?
Ce paragraphe doit permettre à votre interlocuteur de répondre aux questions suivantes : qui êtes-vous et pourquoi nous écrivez-vous ? Il faut expliquer clairement et en quelques phrases ce que vous pouvez apporter à l'entreprise.
> Le 3ème paragraphe : Pourquoi vous ?
Mettez en avant les passerelles entre les deux premiers paragraphes. Expliquez pourquoi un rapprochement entre vous et l'entreprise serait couronné de succès. Valorisez les rapports à venir entre vous-même et votre futur employeur.
> Le 4ème paragraphe : Conclusion
Dans le dernier paragraphe, vous utiliserez les formules de politesse et de remerciements habituelles et vous proposerez un entretien à votre interlocuteur. Vous pouvez utiliser les formules habituelles telles que : « Thank you for your time and consideration... » , « I am confident my qualifications will be of interest to you and I look forward to discussing these issues with you in person ».
Si vous savez à qui vous vous adressez, vous utiliserez la formule « Sincerely Yours » (pour les États-Unis) ou « Yours Sincerely » (pour la Grande-Bretagne). Lorsque vous ne savez pas à qui vous vous adressez, utilisez « Truly Yours » (pour les États-Unis) ou « Yours Faithfully » (pour la Grande-Bretagne). Vous placerez ensuite votre nom sur la droite, suivi, pour les filles de Mrs si vous êtes une femme mariée ou Miss si vous n'êtes pas mariée. Ex. : Magalie Barthes (Miss)
Si vous joignez à votre lettre un CV, vous devez l'annoncez à l'aide de l'équivalent de notre « P.J. » (pièces jointes) français « Enc : Personal Resume » (enc. signifie enclosure).
Attention !
- après un point on met deux espaces,
- on ne met pas d'espace avant deux points (:) ou un point virgule (;) mais après,
- il convient de mettre une majuscule au nom de nationalité, aux jours et aux mois, aux positions dans une entreprise (Head Officer) ou aux services d'une entreprise,
- dans les nombres décimaux il faut remplacer la virgule par un point (ex : 3,1415=3.1415). La virgule sert uniquement à indiquer les milliers et les millions (ex : 2,800,762).